Planning to Retire Soon!

If you are planning to retire in the Philippines soon, I suggest you visit several excellent websites on pro's and cons of retiring in the Philippines. However if you want to retire in the provinces, where life is simple, standard of living cheaper, less traffic congestion and pollution, availability of fresh seafood and vegetables compared to the big cities, my island province is the place for you! If this is your first time in my site, welcome. Please do not forget to read the latest national and international news in the right side bar of this blog. Some of the photos and videos on this site, I do not own. However, I have no intention on the infringement of your copyrights. The photo above is the front yard of Chateau Du Mer-Our Retirement Home in Boac, Marinduque, Philippines

Thursday, December 11, 2014

Time for Some Ilonggo Folk Songs

Today and the next day will be a rainy, windy and stormy day here in Northern California. It is time for some Pinoy Folk songs.




The butterfly is a common subject in many Philippine folk dances where the beautiful spread wings is a metaphor of many equally beautiful things like good looks, a delicate kandungga (big triangular scarf) decoration, a blossoming flower, a colorful woman's shawl or a dressed-to-kill woman going to church.

The "Ohoy! Alibangbang" from Negros and "Ining Alibangbang" from Sorsogon are song dances similar to the "Ay, ay Alibangbang!" and "Alibangbang Pula" both from Eastern Samar .

Handsome butterflies may also go courting from flower to flower as in the "Mariposa" of Pangasinan or the "Kuykuyappo" among the Isinay people of Dupax del Sur, Nueva Vizcaya.

Among the Christianized Gaddang and the Yogad people of Isabela and Nueva Vizcaya, the "Balamban" either mimics butterflies or a flying fish.

Tagalog Translation of "Ohoy Alibangbang"
Contributed by Youtuber Ezrach:

OH! PARU-PARO
Trala-lala-lala lala-lala-lala. . .
Oh! Paru-paru kung ikaw ay lumipad
Iyong alalahanin ang lahat ng mga bulaklak
Baka sa huli'y ikaw ay makalimot
Kawawang Gumamela, sa lupa Ahay! mahulog.

Oh! Paru-paru kung ikaw sumipsip ng bulaklak
Iyong alalahanin ang daan na dadaanan mo
Baka sa bandang huli, matinik itong paa mo
Kaawa-awang katawan, masayang lang ang dugo mo.
Trala-lala-lala lala-lala-lala. . .

Here's my rough English Translation

Oh Butterfly, trala-lala-lala-lala-lala
Oh Butterfly When your are flying
Just remember all the flowers
Perhaps later you may forget
Poor Hibiscus(Gumamela) will drop on the ground.

Oh Butterfly sucking the nectar of the flowers
Remember the path of the roads you have pass by
Perhaps later, you feet will get pinch by thorns
I pity your body since you just wasted your blood.
Trala-lala-lala lala-lala-lala..

SOURCE OF INFORMATION:
The Cultural Center of the Philippines Encyclopedia of Philippine Arts.


No comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...